Adaptação da Lenda do Boto Cor-de-rosa para Literatura Surda: compreendendo e trilhando novos caminhos na educação de surdos

Autores

  • Taísa Aparecida Carvalho Sales Universidade Federal de Goais - UFG
  • Nara Neiva A. C. de Sousa
  • Suelem Maquiné Rodrigues
Agências de fomento

Palavras-chave:

Literatura Surda, Cultura, Identidade Surda

Resumo

Este artigo trata da importância da expressão da cultura surda por meio da literatura surda, discutindo a construção do cenário de produções literárias, especialmente as adaptações. Servindo como mais uma ferramenta para profissionais que trabalham com literatura e folclore na educação de surdos. Durante anos a comunidade surda vem lutando por seus direitos de vez e de voz em meio a sociedade ouvinte e dominante, na adaptação para a literatura surda, o surdo vê-se representado. Tendo em vista ao deparar-se com as mesmas dificuldades propostas no texto dos personagens surdos, com a identidade e as lutas que no decorrer da literatura vai sendo descrita. Por meio de contos e lendas podemos alcançar a atenção para esse debate, despertando interesse de surdos e ouvintes para a cultura surda. Ver-se a relevância de mais produções nessa área, por isso realizamos esse trabalho e propomos a criação de outros. No Amazonas temos a Lenda do boto cor-de-rosa, adaptação da literatura escolhida, pois é um ícone na cultura ribeirinha contada, enaltecida em diversas correntes literárias. Essa adaptação também pode ser útil para disseminação nas escolas da rede pública e privada da Língua Brasileira de Sinais, cultura e literatura surda divulgando sua importância na quebra das barreiras comunicacionais, bem como apresentar a determinada lenda aos alunos surdos despertando-lhes o interesse e valorização na cultura e identidade nortista. Para embasamento teórico desse trabalho foram utilizados como referência alguns autores indispensáveis ao referir-se a temática da surdez, da literatura surda e da cultura: Strobel, Skliar e Eagleton.

Biografia do Autor

Taísa Aparecida Carvalho Sales, Universidade Federal de Goais - UFG

Departamento de Letras: Libras e Tradução

Área: literatura surda

Referências

ALVEZ, Rubem. Educação dos sentidos e mais... Campinas: Verus Editora, 2005.

CAMPOS, Mariana. Educação Inclusiva para Surdos e as Políticas Vigentes. In: LACERDA, Cristina; SANTOS, Lara. Tenho um aluno Surdo, e agora? São Carlos: EDUFScar, 2013.

BRASIL. Decreto nº 5.626, de 22 de Dezembro de 2005. Disponível em: http://www.planalto.gov. br/CCIVIL_03/_Ato2004-2006/2005/Decreto/D5626.htm#art1. Acesso em: 18/08/2015.

_______. Lei nº 10.436, de 24 de Abril de 2002. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ CCIVIL_03/Leis/2002/L10436.htm. Acesso em: 18/08/2015.

EAGLETON, Terry. A ideia de cultura. 2º Edição. São Paulo: Editora Unesp, 1943.

HALL, Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução de Tomas Tadeu da Silva e Graciara L. Louro; 7 ed. Rio de janeiro: DP&A, 2003.

HOLCOMB, Thomas K. Compartilhamento de informações: um valor cultural dos surdos. In: KARNOPP, Lodernir Becker, Klein, Madalena; LUNARDI-LAZZARIN, Márcia Lise (Org.). Cultura surda na contemporaneidade: negociações, intercorrências e provocações. Canoas: ULBRA, 2011, p. 139-149.

MIANES, Felipe Leão; MÜLLER, Janete Inês; FURTADO, Rita Simone Silveira. Literatura surda: um olhar para as narrativas de si. In: KARNOPP, Lodenir; KLEIN; Madalena; LUNARDI-LAZZARIN, Márcia Lise (Org.). Cultura surda na contemporaneidade: negociações, intercorrências e provocações. Canoas: ULBRA, 2011.

MOURÃO, Claúdio Henrique Nunes. Literatura surda: produções culturais de surdos em língua de sinais. In: KARNOPP, Lodenir; KLEIN; Madalena; LUNARDI-LAZZARIN, Márcia Lise.(Org.). Cultura surda na contemporaneidade: negociações, intercorrências e provocações. Canoas: ULBRA, 2011.

RIBEIRO, Veridiane Pinto. Ensino da Língua Portuguesa para Surdos: percepções de professores sobre adaptação curricular em escolas inclusivas. Ed. Prismas. Curitiba. 2013.

PERLIN, Gladis; MIRANDA, Wilson. A performatividade em educação de Surdos. In: SÁ, Nídia. Surdos qual escola? Manaus: Editora Valer e Edua, 2011.

SANTANA, Ana. Surdez e Linguagem: aspectos e implicações neurolinguísticas. São Paulo: Plexus, 2007.

SILVA, Marília da Piedade Marinho. A construção de sentidos na escrita do aluno surdo. Ed. Plexus. São Paulo. 2001.

SKLIAR, CARLOS (Org.). A Surdez: um olhar sobre as diferenças. Ed. Mediação. Porto Alegre. 2012.

STAM, Robert. Teoria e prática da adaptação: Da fidelidade à intertextualidade. New York University. Ilha do Desterro. Ed. UFSC. p. 019-053, jul./dez. 2006. Disponível em: < https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/2175-8026.2006n51p19/9004> Acessado em: 16/08/2015.

STROBEL, Karin. As imagens do outro sobre a cultura surda. Florianópolis; Ed. UFSC, 2008

Downloads

Publicado

29-01-2020

Como Citar

CARVALHO SALES, T. A.; SOUSA, N. N. A. C. de; RODRIGUES, S. M. Adaptação da Lenda do Boto Cor-de-rosa para Literatura Surda: compreendendo e trilhando novos caminhos na educação de surdos. Línguas & Letras, [S. l.], v. 20, n. 48, 2020. Disponível em: https://saber.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/23465. Acesso em: 28 mar. 2024.

Edição

Seção

DOSSIÊ: LÍNGUAS DE SINAIS – CONQUISTAS E DESAFIOS