Adaptação e o infilmável: dilemas da tradução e da escrita

Autores

DOI:

https://doi.org/10.48075/rlhm.v19i33.30856

Resumo

O presente artigo parte da noção de que o fazer artístico dimensiona nossa capacidade em reproduzir as realidades que estão a nossa volta: os processos de adaptação. Mas, diferentemente do que comumente estamos condicionados a refletir, nosso foco aqui será explorar os dilemas da escrita do roteiro considerando as possibilidades/impossibilidades da traduzibilidade entre cinema e literatura trazendo como objeto de análise o filme Adaptação (2002) de Spike Jonze que tematiza, a partir de uma narrativa peculiar, os processos de adaptação e os dilemas pelos quais o(s) personagem(ens) roteirista(s) passa(m) no confronto com os dilemas da intraduzibilidade ao longo do percurso de adaptação de um livro para a escrita fílmica, no caso, o roteiro, para fins de delimitação deste trabalho. Como aporte teórico utilizamos Benjamin (2008), Bastos Neto (2009); Cavalcante (2019); Carrière (2006); figueiredo (2010); Hutcheon (2013); Martirani (2012) Noriega (2001) Pellegrini (2003).

Biografia do Autor

João Pereira Loureiro Junior

Discente do curso de Espanhol da universidade Federal do Pará. É escritor premiado pelo Instituto de Artes do PArá com o livro "A festa dos mortos", além de outras publicações nas antologias Proex/Ufpa. Diretor e roteirista do curta-metragem "O grande Balé de Damiana" produzido a partir de seleção do programa "revelando os Brasis ano II" do Governo Federal em parceria com o IMA - Instituto Marlin Azul. Venceu no ano de 2008 o 10 prêmio escritor universitário "Alceu Amoroso Lima"promovido pelo CIIE em parceria com a Academia Brasileira de Letras. Em 2013 foi selecionado com a bolsa de intercâmbio Top Espanha promovido pela Universidade federal do Pará e o Banco Santander.  

Carlos Augusto Nascimento Sarmento Pantoja, UNIVERSIDADE FEDERAL DO PARÁ

Professor Adjunto IV, de Literatura, da Universidade Federal do Pará (UFPA), Faculdade de Letras (FALE) e Programa de Pós-Graduação em Letras (PPGL), no Instituto de Letras e Comunicação (ILC). Realizou Pós-doutorado em 2019-2020-2021, no Centro de Estudos Comparatista, da Universidade de Lisboa (ULisboa), em Portugal. Doutor em Teoria e História da Literatura pela Universidade de Campinas (UNICAMP). Mestre em Letras - Estudos Literários pela Universidade Federal do Pará (UFPA). Líder do grupo de Pesquisa Estéticas, Performances e Hibridismos (ESPERHI) e pesquisador do grupo Estudos de Narrativas de Resistência (NARRARES). Coordenou o Programa de Pós-Graduação Cidades, Territórios e Identidades (PPGCITI) e foi o vice-coordenador do Programa de Pós-graduação em Letras - PPGL. Tem experiência com diversas modalidades de Arte, com ênfase em Dramaturgia, Cinema e Literatura, atuando principalmente nas seguintes áreas: teoria literária, literatura brasileira, literatura portuguesa, teatro, cinema, procedimentos metodológicos em língua e literatura, Recepção crítica, cultura, semiótica literária, articulações da literatura com outras artes e performance. Pesquisador de Teatro e suas implicações na contemporaneidade; Teatro Clássico; Teatro de Resistência; Teatro de Expressão Amazônica; Trauma; Testemunho; Narrativa de Resistência; Performance; Espetacularização; Narratividade e Visualidade na Amazônia

Downloads

Publicado

02-08-2023

Como Citar

LOUREIRO JUNIOR, J. P.; NASCIMENTO SARMENTO PANTOJA, C. A. Adaptação e o infilmável: dilemas da tradução e da escrita. Revista de Literatura, História e Memória, [S. l.], v. 19, n. 33, 2023. DOI: 10.48075/rlhm.v19i33.30856. Disponível em: https://saber.unioeste.br/index.php/rlhm/article/view/30856. Acesso em: 3 maio. 2024.

Edição

Seção

DOSSIÊ TRADUÇÃO LITERÁRIA: REFLEXÕES TEÓRICAS, PRÁTICAS E ANALÍTICAS INSURGENTES