O gesto da escritura e da tradução em Il naso d'argento

Autores

DOI:

https://doi.org/10.48075/rlhm.v19i33.30900

Resumo

Italo Calvino se destacou como autor multifacetado que buscou pensar o livro e o mundo em crise, o que se observa tanto em sua produção ensaística como em sua produção literária. Escreveu contos, romances, ensaios, crítica de cinema e teatro, relatos de viagens e manteve expressiva correspondência com escritores, intelectuais e tradutores de diferentes nacionalidades, a exemplo da obra Lettere 1940-1985 (2000). Conhecido por obras como Le città invisibili (1972), Le cosmicomiche (1965), Se una notte d’inverno un viaggiatore (1979) e a trilogia I nostri antenati (1960), o autor também ganhou ampla visibilidade ao ser escolhido, ainda jovem, para reunir e traduzir duzentas fábulas recolhidas de todas as regiões da Itália no que se tornou Fiabe italiane (1956). Para este trabalho, escolhemos partir da fábula “Il naso d’argento” para analisar aspectos da fábula italiana e do trabalho de Calvino como intelectual das Letras ao reuni-las. Nos apoiamos, para tanto, nos escritos do próprio autor sobre as fábulas – tanto em suas cartas, acima mencionadas, quanto na obra póstuma Sulla fiaba (1996) –, em suas Lezioni americane (1988) e, também, em Haroldo de Campos (1992), ao questionar o quanto o próprio Calvino não poderia ser considerado autor dessas fábulas.

PALAVRAS-CHAVE: Epistolografia; Literatura italiana; Narrativa breve.

Biografia do Autor

Alessandra Camila Santi Guarda, Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Doutoranda e mestra em Letras pelo PPGL da Unioeste, na área de Linguagem e Sociedade. Graduada em Letras Português/Italiano e suas respectivas literaturas na Universidade Estadual do Oeste do Paraná.

Lourdes Kaminski Alves, Universidade Estadual do Oeste do Paraná

Lourdes Kaminski Alves possui graduação em Letras Português/Inglês pela Universidade Estadual do Oeste do Paraná (1985), Especialização em Metodologia e Prática de Ensino de Língua Portuguesa pela Universidade Estadual de Campinas (1988), Especialização em Metodologia do Ensino da Língua Inglesa pela Universidade Estadual de Campinas (1990), Mestrado em Letras pela Universidade Estadual de Londrina (1996), Doutorado em Literatura Comparada e Teoria Literária pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho - Unesp (2003). Pós-doutorado em Letras: Cultura e Contemporaneidade pelo Programa de Pós-grad. em Letras da Pontifícia Universidade Católica do Rio (2010). Pós-doutorado em Letras pelo Programa de Pós-grad em Letras Neolatinas da Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ (2014) . Docente no Curso de Letras na Universidade Estadual do Oeste do Paraná desde 1989, onde se aposentou como Professor Associado em dezembro de 2018. Atualmente, permanece como pesquisador Sênior, atuando na Pós-graduação da mesma instituição em atividades de ensino, pesquisa e extensão. Atua nos campos de estudos: Literatura Comparada. Literatura e Dramaturgia. Literaturas e Estudos Pós-coloniais. Teoria e Crítica Literária. Ensaísmo Crítico Literário no Brasil e América Latina, pós 1970. Foi Coordenadora do Programa de Pós-graduação em Letras da Unioeste nos biênios (2004-2008); (2012-2014); (2016-2018). É Editora Científica da Revista Línguas&Letras. Professora Associada na ABRALIC, na AILC, Internacional Comparative Literature Association, na Associação Brasileira de Hispanistas (ABH). Líder do Grupo de Pesquisa Confluências da Ficção, História e Memória na Literatura e nas Diversas Linguagens. Membro do Grupo de Investigación de la Literatura Comparada (GILC), del Instituto de Investigaciones Literarias ?Gonzalo Picón Febres?, la Facultad de Humanidades y Educación, de la Universidad de Los Andes, Mérida-Venezuela. Coordenadora do GT da ANPOLL, Dramaturgia e Teatro (biênio 2016-2018). Coordenadora Adjunta do GT da ANPOLL, Dramaturgia e Teatro (biênio 2018-2020). Coordenadora do Núcleo de Estudos Comparados e Pesquisa em Literatura, Cultura, História e Memória na América Latina. Consultor -ad hoc em processo de seleção PIBIC UFGD, UNIOESTE, UEMS, UNESPAR. Consultor-ad-hoc da Fundação Araucária, CNPq, CAPES. Membro da Diretoria da Associação de Estudos Pós-Coloniais e Decoloniais no Ensino, na Cultura e nas Literaturas Sul-Sul - PODES. Membro do Núcleo de Estudos de Literatura, Oralidade e Outras Linguagens (UFSC/NELOOL). Membro da Diretoria da ANPOLL, biênio (2018-2020). Professor PQ2- CNPq (2018-2021).

Downloads

Publicado

02-08-2023

Como Citar

SANTI GUARDA, A. C.; KAMINSKI ALVES, L. O gesto da escritura e da tradução em Il naso d’argento. Revista de Literatura, História e Memória, [S. l.], v. 19, n. 33, 2023. DOI: 10.48075/rlhm.v19i33.30900. Disponível em: https://saber.unioeste.br/index.php/rlhm/article/view/30900. Acesso em: 27 abr. 2024.

Edição

Seção

DOSSIÊ TRADUÇÃO LITERÁRIA: REFLEXÕES TEÓRICAS, PRÁTICAS E ANALÍTICAS INSURGENTES