A VARIAÇÃO DIATÓPICA EM DICIONÁRIOS DE LÍNGUA FRANCESA E DE LÍNGUA PORTUGUESA

Autores

  • René Gottlieb Strehler

DOI:

https://doi.org/10.48075/rt.v12i24.13642

Palavras-chave:

Lexicografia portuguesa, lexicografia francesa, variação diatópica.

Resumo

Em função das escolhas metodológicas dos lexicógrafos, um verbete de dicionário pode variar bastante de um dicionário a outro. Na área da variação diatópica e analisando dicionários de língua francesa e de língua portuguesa se observam, no mínimo, três possibilidades para tratar a variação diatópica; ou seja, a descrição lexicográfica se baseia i) na extensão maximal da língua, ii) numa extensão geográfica limitada, o Brasil por exemplo, ou iii) numa norma abstrata que não é percebida em termos de extensão geográfica, mas em termos de base linguística compartilhada.

Downloads

Publicado

23-02-2016

Como Citar

GOTTLIEB STREHLER, R. A VARIAÇÃO DIATÓPICA EM DICIONÁRIOS DE LÍNGUA FRANCESA E DE LÍNGUA PORTUGUESA. Trama, Marechal Cândido Rondon, v. 12, n. 24, p. 229–263, 2016. DOI: 10.48075/rt.v12i24.13642. Disponível em: https://saber.unioeste.br/index.php/trama/article/view/13642. Acesso em: 4 nov. 2024.

Edição

Seção

ARTIGO