DICOTOMIAS TRADUTÓRIAS E A PERSPECTIVA INTERCULTURAL

Authors

  • Gisele Tybia Mayrink Redondo Orgado

DOI:

https://doi.org/10.48075/rt.v5i9.4375

Keywords:

T radução, Dicotomia, Cultura

Abstract

The objective of this essay is to confer about basic and fundamental elements, in dichotomised forms, involved on the translation process, establishing relations between interculturality and the translation ‘per se’. For that purpose, several semantic factors foreign to the language itself but singular to each culture are regarded as essential, and should, therefore, be taken into consideration when proposing a  communication between distinct idioms. In this translation process, from amongst the several perils faced by translators, the example discussed will be the translation of metaphors, a resource that
demands special attention given its linguistic complexity.

Published

13-06-2011

How to Cite

ORGADO, G. T. M. R. DICOTOMIAS TRADUTÓRIAS E A PERSPECTIVA INTERCULTURAL. Trama, Marechal Cândido Rondon, v. 5, n. 9, p. P. 11–25, 2011. DOI: 10.48075/rt.v5i9.4375. Disponível em: https://saber.unioeste.br/index.php/trama/article/view/4375. Acesso em: 18 may. 2024.

Issue

Section

ARTIGO