Translation of the chronicle “¡Estas mujeres!” by Rubén Darío
Keywords:
Chronicle, Rubén Darío, Feminism, Translate.Abstract
This is a translation of the chronicle “¡Estas mujeres!” by Rubén Darío (1867-1916), author considered the pioneer of the literary modernism in Spanish. In this chronicle, published in 1912, the Nicaraguan writer approaches questions of feminism in France and England, concentrating specially in woman’s presence in the politic. The translation is guided by a feminist reading/interpretation since translation is the supreme act of a translator comprehension. During my reading, I aimed to work with the text language, exploring linguistic resources and rhetorical questions. Therefore, the political exercise of my translation was built on linguistic rhetorical. Although the chronicler seems to endorse a hegemonic and sexist discourse, there are linguistic elements in the text that highlights an ironic mood. Thus, I searched to emphasize the irony in order to accentuate the dubiousness of feminist perspective of the text.
Downloads
References
DARÍO, Rubén. Viajes de un cosmopolita extremo. Selección y prólogo de Graciela Montaldo. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2013.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Creative Copyright Notice
Policy for Free Access Journals
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
1. Authors keep the copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License, which allows sharing the trial with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the work version, published in this journal (eg publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
3. Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (eg in institutional repositories or on their personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes, as well as increase both impact and citation of the published trial (See The Effect of Free Access).
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution–NonCommercial-shareaswell 4.0 International License, which allows you to share, copy, distribute, display, reproduce, completely or part of the work, since there is no commercial purpose, and authors and source are cited.