The morphological processes of Anglicising Yoruba Anthroponyms on Facebook
DOI:
https://doi.org/10.48075/odal.v7i1.35693Keywords:
Anglicisation, morphology, Yoruba people, Onomastics, FacebookAbstract
The increasing global influence of English and the pervasive use of social media have prompted Yoruba speakers to modify their traditional names. This adaptation, known as anglicisation, often involves adjusting names to better fit English pronunciation and spelling conventions. It is done to facilitate greater digital integration and social acceptance on platforms like Facebook. Despite existing research on anglicisation, there is a notable gap concerning the specific word formation processes employed when Yoruba names are anglicised on Facebook. Hence, this study examines the word formation processes employed in the anglicisation of Yoruba names on Facebook. The analysis is based on a random sample of seventy-five names sourced directly from the platform, comprising twenty-five original Yoruba names and two anglicised variants for each. We investigated the morphological processes involved in the anglicisation of Yoruba anthroponyms on Facebook, utilising Yule’s (2010) morphological taxonomy and Adeniyi’s (2017) classification of Yoruba names. Our findings indicated that derivation is the most dominant morphological process (64%), followed by multiple processes (16%), clipping (14%), and acronymy (6%). Furthermore, based on Adeniyi’s classification, given or birth names are the most frequently anglicised (36%), followed by destiny/situational names (20%), royalty names (16%), names associated with deities (16%) and praise names (12%). The study concluded that the anglicisation of Yoruba names on Facebook is not random; it is a clear indicator of global linguistic convergence, cultural modernity, and identity negotiation. Thus, digital spaces foster linguistic innovation and cultural adaptation among Yoruba speakers as they connect with a wider audience.
References
Adeniyi, H. (2017). Naming, names and praise names. In T. Falola & A. Akinyemi (eds), Culture and Customs of the Yoruba, 85-97.
Agbeyangi, A., Odiete, J., Lawal, T., & Olorunlomerue, A. (2016). Morphlogical analysis of standard Yoruba nouns. In American Journal of Engineering Research, 5(6), 08-12.
Akinnaso, F. N. (1980). The Sociolinguistic Basis of Yorùbá Personal Names. In Anthropological Linguistics, 22(7): 275-304.
Akuamah, A. (2021). A morphosyntactic analysis of some Asante weed names. In International Journal of Linguistics, Literature and Translation, 4(5), 189- 205.
Babalola, A. & Alaba, O. (2008). A dictionary of Yoruba personal names. West African Book Publishers Limited.
Canagarajah, S., Kafle, M. & Matsumoto, Y. (2012). World Englishes in local classrooms. In A. Yiakoumetti (ed.), Harnessing Linguistic Diversity for Better Education: Rethinking Education. Peter Lang, pp. 77–96.
Essien, O. E. (1986). Ibibio Names: Their Structure and Meaning. Daystar Press.
Fakuade, G., Friday–Otun, J. & Adeosun, H. (2019). Yoruba personal naming system: Traditions, patterns and practices. In Sociolinguistic Studies, 13(2–4), 251–271.
Herzfeld, M. (1982). When exceptions define the rules: Greek baptismal names and the negotiation of identity. In Journal of Anthropological Research, 38(3), 288–302.
Mauranen, A. (2006). English as the lingua franca of the academic world. In C. Gnutzmann (Ed.), English in Academia, 125–134.
Mensah, E. (2021). The Englishisation of personal names in Nigeria. In English Today, 1-13. Cambridge University Press.
Odebode, I. (2013). A morpho-pragmatic study of selected Anglicised Yoruba names on Facebook. In Chijioke U. et al., Existentialism, Literature and the Humanities in Africa, Cuvillier Verlag, Germany. Pp. 338-350.
Odebode, I. (2024). From revitalization to bastardisation towards attrition: Reflections on linguistic onomastics. Redeemer’s University13th Inaugural lecture series.
Odoom, J. (2023). Hybridisation strategies in Anglicisation: the case of Akan personal names. In Africana Nomina, 37(1), 59-71.
Ogunbona, M. D. & Jimoh, R. (2023). Anglicization of indigenous names on social media by Yoruba-English bilinguals: Pedagogic implications. In European Journal of English Language Teaching, 8(3), 35-51.
Ojo, A., Akintoye, S. & Owoyele, J. (2022). Morphological analysis of Anglicised Yoruba personal names for appellations. In European Journal of Literature and Linguistic Studies, 5(4), 103-113.
Pamungkas, K., & Abdullah, R. (2017). Linguistics-based pharmaceutical product naming methods: A morphological study on over the counter medicine products in Indonesia. In Asian Journal of Pharmaceutical and Clinical Research, 10 (Special Issue), 108-112.
Shigini, P. & Mapunda, G. (2023). A morphological analysis of Kemunasukuma personal names. In Linguistik Online, 5(23), 95- 113.
Yule, G. (2010). The study of language. Cambridge University Press.
Zwane, C. (2020). The morphological analysis of Zulu clan names. In English Linguistics Research, 9(3), 36- 49.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Oluwatosin Mercy Ajayi, Esther Avosuahi Onmoke, Idowu Odebode

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Creative Commons Copyright Notice
Open Access Journals Policy
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
1. Authors retain the copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License that allows the sharing of the work with recognition of authorship and initial publication in this journal.
2. Mandatory authorities to assume commitments, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg, publish in an institutional repository or as a book chapter), with recognition of authorship and initial publication in this journal.
3. Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (eg in institutional repositories or on the personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes as well as increase impact and citation of the published work (See The Effect of Open Access).
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, which allows sharing, copying, distributing, displaying, reproducing, a whole or parts as long as it has no commercial purpose and is cited by authors and a source.