Names, idols, colors and territory: football onomastics in the linguistics landscape of Buenos Aires
DOI:
https://doi.org/10.48075/odal.v7i1.36707Keywords:
Linguistic landscape, Football identity, Onomastics, Buenos AiresAbstract
This article analyzes the football linguistic landscape of Buenos Aires based on a photographic recorded in 2023 in neighborhoods traditionally linked to local football clubs, such as Villa Crespo, Floresta, Villa Luro, Caballito and Flores. The analysis is based on a qualitative and interpretative approach, focused on the onomastic and territorial dimension of graffiti recorded. The main objective is to understand how proper names connected to football—those of players, managers, supporters, and historical idols—are inscribed in graffiti, murals, and local businesses, forming visible marks of collective memory and territorial identity. The theoretical framework is grounded in linguistic landscape studies (Scollon & Scollon, 2003; Shohamy & Gorter, 2009; Pons Rodríguez, 2012), which conceptualize urban space as a discursive and semiotic surface, as well as in contemporary onomastic contributions that highlight the role of names as symbolic elements that generate identity meaning (Ainiala, 2016; Fernández Juncal, 2011, 2020, 2024).The results reveal three fundamental dimensions of the phenomenon analyzed. First, neighborhood graffiti functions as a mechanism of territorialization and belonging, visible in expressions that reaffirm “being from the neighborhood” and consolidate the supporters’ community as a social collective. Second, commercial crematonyms—names of bars, bakeries, restaurants, and shops inspired by football clubs and stadiums—demonstrate how football becomes integrated into the city’s economic and touristic landscape, serving as a strategy for cultural legitimacy and public recognition. Finally, murals dedicated to historical idols of local clubs participate in the construction of affective urban memory, articulating sports heroes through visual narratives, community rituals, and a sense of local pride.Overall, the analysis shows that football acts as a key engine of identity in Buenos Aires, shaping spaces, emotions, and discourses. Thus, the football-related linguistic landscape demonstrates that the city is inhabited not only physically, but also symbolically, through names, colors, figures, and visual markings that structure practices of belonging, cultural resistance, and social cohesion.References
Ainiala, T. (2016). Names in society. In C. Hough (Ed.), The Oxford handbook of names and naming (pp. 371–381). Oxford University Press.
Alabarces, P. (2002). Fútbol y patria: el fútbol y las narrativas de la nación en la Argentina. Prometeo Libros.
Amaral, E.; Seide, M. (2020). Nomes próprios de pessoa: introdução à antroponímia brasileira. Blucher: São Paulo.
Archetti, E. P. (1999). Masculinities: football, polo and the tango in Argentina. Berg.
Bajo Pérez, E. (2002). La caracterización morfosintáctica del nombre propio. La Coruña: Toxosoutos.
Blommaert, J. (2013). Ethnography, superdiversity and linguistic landscapes: chronicles of complexity. Multilingual Matters.
Capone, G. (2024) Fútbol y barrios: una pasión que a veces no necesita explicación. MDZOL, Sociedad, Fútbol. Disponible en: https://www.mdzol.com/sociedad/2024/3/24/futbol-barrios-una-pasion-que-veces-no-necesita-explicaciones-413694.html.
Cruz, V. (2023). O mercado da bola e a variação antroponímica entre os jogadores brasileiros de futebol. Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, Brasil.
Danesi, M. (2011). What’s in a Brand Name? A Note on the Onomastics of Brand Naming. Names. A Journal of Onomastics, 59(3), 175-185. https://doi.org/10.1179/002777311X13082331190119.
Dick, M. V. P. A. (1990). Toponímia e antroponímia no Brasil. Arquivo do Estado de São Paulo.
Fernández Juncal, C. (2011). Los nombres comerciales: estudio lingüístico y sociocultural. Peter Lang.
Fernández Juncal, C. (2020). Onomástica comercial y construcción de la identidad urbana. Ediciones Universidad de Salamanca.
Fernández Juncal, C. (2024) Paisaje lingüístico y crematonímia: la estratificación social de los nombres comerciales. Universidad de Sevilla. Facultad de Filología. Revista Philología,pp. 49 - 68.
Landry, R., & Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23–49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002.
Pons Rodríguez, L. (2012). El paisaje lingüístico de Sevilla. Lenguas y variedades en el escenario urbano hispalense. Diputación de Sevilla.
Scollon, R., & Scollon, S. W. (2003). Discourses in place: language in the material world. Routledge.
Shohamy, E., & Gorter, D. (Eds.). (2009). Linguistic landscape: expanding the scenery. Routledge.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Vinícius Pereira de Souza Cruz

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Creative Commons Copyright Notice
Open Access Journals Policy
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
1. Authors retain the copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License that allows the sharing of the work with recognition of authorship and initial publication in this journal.
2. Mandatory authorities to assume commitments, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (eg, publish in an institutional repository or as a book chapter), with recognition of authorship and initial publication in this journal.
3. Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (eg in institutional repositories or on the personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes as well as increase impact and citation of the published work (See The Effect of Open Access).
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License, which allows sharing, copying, distributing, displaying, reproducing, a whole or parts as long as it has no commercial purpose and is cited by authors and a source.