INTERPRETANTES EMOCIONAIS GERADOS PELO ATO DE FRUIÇÃO DO LIVRO ILUSTRADO DE CONTO DE FADAS ALEMÃO

Authors

  • André Luiz Ming GARCIA Doutorando em Letras (Língua e Literatura Alemã) pela Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.48075/rt.v14i31.16897
Supporting Agencies
CAPES, DAAD

Keywords:

Interpretantes emocionais, Recepção de obras de arte e literárias, Chapeuzinho Vermelho, Irmãos Grimm, Kveta Pacovská, Susanne Janssen.

Abstract

Na Semiótica de Charles Sanders Peirce, denomina-se interpretante emocional (IE) a emoção, sentimento ou sensação gerados pelo signo na mente do seu intérprete, e o IE pode vir a constituir a única forma de interpretante que essa obra gera na mente interpretadora. Nesta pesquisa, expusemos alunos de graduação em Letras, disciplina Literatura Infantil e Juvenil, a duas versões de livros ilustrados de contos de fadas alemães, a saber, Chapeuzinho Vermelho com ilustrações de Susanne Janssen e Kveta Pacovska, exemplos de livros ilustrados pós-modernos que rompem com a tradição de  ilustração desse tipo de texto, e averiguamos, com base em um questionário, as sensações e impressões que essas imagens geram nas mentes dos respondentes. Destaca-se a sensação de estranhamento como interpretante emocional mais comum nas respostas. 

Author Biography

André Luiz Ming GARCIA, Doutorando em Letras (Língua e Literatura Alemã) pela Universidade de São Paulo

FFLCH-USP, Departamento de Letras Modernas - Doutorando, mestre, bacharel e licenciado em Língua e Literatura Alemã

Published

01-02-2018

How to Cite

GARCIA, A. L. M. INTERPRETANTES EMOCIONAIS GERADOS PELO ATO DE FRUIÇÃO DO LIVRO ILUSTRADO DE CONTO DE FADAS ALEMÃO. Trama, Marechal Cândido Rondon, v. 14, n. 31, p. 96–108, 2018. DOI: 10.48075/rt.v14i31.16897. Disponível em: https://saber.unioeste.br/index.php/trama/article/view/16897. Acesso em: 18 may. 2024.

Issue

Section

Estudos Culturais, Língua e Literatura Alemã