Commented translation technique: poits about the process of a text of botany translated from Italian to Portuguese
Keywords:
Giuseppe Raddi, commented translation technique, new orchid.Abstract
In this paper we present brief notes about the translation of the article Descrizione d’una nuova orchidea brasiliana del Sig. Giuseppe Raddi. Ricevuta addì 19. Luglio 1822 (Description of a new Brazilian orchid, by Mr. Giuseppe Raddi and received on July 19, 1822), from the Italian language to Portuguese. Giuseppe Raddi is considered the greatest Italian naturalist to collect and classify specimens from the mountains and forests that surround Rio de Janeiro in the nineteenth century. The author left a valuable testimony, describing both the material collected as customs and culture of the population of the time. The material collected and described by Raddi currently is found at the Botanical Museum of Florence and at the department of botanical science Pisa, Italy. For the translation of the technical part of Giuseppe Raddi's text, we are supported by Hurtado's guidelines (2001). We also propose in our translation to transpose cultural values, following Peter Burke's notes (2010), since Raddi, besides collecting and describing plants, also describes habits and makes comments about Brazilian culture of the time.
Downloads
References
FORZZA, R. C. Catálogo de plantas e fungos do Brasil. 1 ed. Rio de Janeiro: Instituto de Pesquisas do Jardim Botânico do Rio de Janeiro, 2010.
PEREIRA, A. B.; PUTZKE, J. Dicionário Brasileiro de Botânica. São Paulo: CRV, 2010.
JOLY, A. B. Botânica. Introdução à taxonomia vegetal. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1966.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Creative Copyright Notice
Policy for Free Access Journals
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
1. Authors keep the copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License, which allows sharing the trial with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the work version, published in this journal (eg publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
3. Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (eg in institutional repositories or on their personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes, as well as increase both impact and citation of the published trial (See The Effect of Free Access).
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution–NonCommercial-shareaswell 4.0 International License, which allows you to share, copy, distribute, display, reproduce, completely or part of the work, since there is no commercial purpose, and authors and source are cited.