Linguistic practices in a school in Brazil / Paraguay border region: political-linguistic-educational issues of (non) language management
DOI:
https://doi.org/10.48075/rt.v14i3.24991Keywords:
Linguistic policy, plurilingualism, school at the border.Abstract
This text aims to present reflections around a multilingual space in a public education institution in the municipal network, located in the West of Paraná, in a Brazil / Paraguay border region. For the development of the research, we rely on the studies developed in the Research Group on Linguistic and Educational Policies in Western Paraná since 2016, and on the guiding principles of the management of plurilingualism and translinguage situations (CANAGARAJAH, 2004; RAJAGOPALAN, 2013; CAVALCANTI, 1999; SEVERO, 2013; SPOLSKY, 2005, 2016; SHOHAMY, 2006). From contact with the direction and guiding documents of the school, it was verified the presence of students from Paraguay who speak Spanish and Guarani, since 2007, and these make up approximately 10% of the total number of students enrolled annually in recent years. In this sense, we developed a qualitative and interpretative research that analyzes the scenario of this municipal school, evoking the need for discussions to promote linguistic-educational practices and policies appropriate to such plurilingual situations with translating and transcultural actions. This is because, despite the complex sociolinguistic environment, we found that there is (and there was not) any welcoming policy or actions related to the inclusion, in the management, of the different languages present in this educational context.Downloads
References
ALTENHOFEN, C. V. Bases para uma política linguística das línguas minoritárias no Brasil. In: NICOLAIDES, Christine et al (Orgs.). Política e políticas linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013, p. 93-116.
AMOP. Currículo básico para escola pública municipal em língua estrangeira moderna: língua inglesa e língua espanhola. Cascavel, 2008. Disponível em: http://files.teachild.webnode.com.br/200000008bca54bd9f5/CurriculoLinguaInglesaeLinguaEspanhola.pdf. Acesso em: 23/10/2019.
BERGER, I. R. Atitudes de professores brasileiros diante da presença do espanhol e do guarani em escolas na fronteira Brasil-Paraguai: elemento a gestão de línguas. In: Morello, R.; MARTINS, M. F. (Orgs.). Política Linguística em Contextos Plurilíngues: desafios e perspectivas para a Escola. Florianópolis: IPOL: Editora Garapuvu, 2016, p. 182-193.
BERGER, I. R. Experiências e ações de política linguística no âmbito do Observatório da Educação na Fronteira. Revista do GEL, v. 12, n. 2, 2015, p. 138-163. Disponível em: https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/view/465. Acesso em 17 de dez. de 2019.
BRASIL. Ministério da Educação. Base Nacional Comum Curricular. Brasília: MEC, SEB, 2017.
BRASIL. Parecer CNE/CEB nº07/2010. Diretrizes Curriculares Nacionais para o Ensino Fundamental de 9 (nove) anos. Diário Oficial da União, Brasília, 15 de dezembro de 2010, Seção 1, 2010, p. 34.
BRASIL. Lei n.º 13.415, de 16 de fevereiro de 2017. Presidência da República. Casa Civil - Subchefia para Assuntos Jurídicos, 2017.
CANAGARAJAH, S. Y, V. Your average Nigga. College Composition and Communication 55. 2004, p. 693–715.
CAVALCANTI, M. C. Estudos sobre educação bilíngüe e escolarização em contextos de minorias lingüisticas no Brasil. DELTA [online], v.15, n. spe. 1999, p. 385-417.
GIMENEZ, T. A ausência de políticas para o ensino da língua inglesa nos anos iniciais de escolarização no Brasil. In: NICOLAIDES, C. et al (Orgs.). Política e políticas linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013, p. 199-218.
HAMEL, R. E. Políticas del lenguaje y educación indígena em México. Orientaciones culturales y estratégias pedagógicas em uma época de globalización. In: BEIN, R.; BORN, J. Políticas lingüísticas - norma e identidad. Argentina: Universidad de Buenos Aires, 2001, p. 143-170.
IBGE. Censo Demográfico 2010. Disponível em: https://censo2010.ibge.gov.br/. Acesso em: 22 de jan. de 2020.
LEROY, H. R. Dos sertões para as fronteiras e das fronteiras para os sertões: as (in)visibilidades das identidades performativas nas práticas translíngues, transculturais e decoloniais no ensino aprendizagem de língua portuguesa adicional da Unila. Tese de Doutorado. 285f. Cascavel, 2018.
MARTINY, F. M. Políticas linguísticas e educacionais: o ensino de língua alemã em Marechal Cândido Rondon, Paraná. 322 f. Tese (Doutorado em Letras) - Universidade Estadual do Oeste do Paraná. Cascavel, PR, 2015.
MELIÁ, B. Pueblos Indígenas en el Paraguay: Demografía histórica y análisis de los resultados del Censo Nacional de Población y Viviendas 1992. DGEEC, Fernando de la Mora, 1997.
MORELLO, R. Educação linguística: compartilhar a gestão, promover as línguas, qualificar políticas – desafios e novos protagonismos. Ideação. v. 13, n. 2, 2º semestre, 2011, p. 11-20. http://e-revista.unioeste.br/index.php/ideacao/article/view/6071/4673. Acesso em 21 de out. de 2019.
MORELLO, R.; SEIFFERT, A. P. (Orgs.). Inventário da Língua Guarani Mbya - Inventário Nacional da Diversidade Linguística. Florianópolis: IPOL, 2011.
MORESCO, M. D. Apontamentos geo-históricos sobre a constituição da paisagem do Distrito de Porto Mendes, Marechal Cândido Rondon-PR. Revista Perspectiva Geográfica. v.2. n. 2, 2016, p. 67-80. Disponível em: http://e-revista.unioeste.br/index.php/pgeografica/article/view/518. Acesso em 21 de out. de 2019.
OLIVEIRA, G. M. Política Linguística, Política Historiográfica: epistemologia e escrita da história da(s) língua(s) a propósito da língua portuguesa no Brasil Meridional (1754-1830). Tese (Doutorado em Linguística) – Universidade Estadual de Campinas, 230f, Campinas, 2004.
OLIVEIRA, G. M. Plurilinguismo no Brasil. Brasília: Representação da Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura (UNESCO) no Brasil; Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística (IPOL), 2008, p. 3-11. Disponível em: https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000161167. Acesso em: 20 de nov. 2019.
PARANÁ. Educação infantil e componentes curriculares do ensino fundamental. Paraná, 2018. Disponível em: http://www.cee.pr.gov.br/arquivos/File/Referencial_Completo_4_12.pdf. Acesso em: 23 set. de 2019.
PERES, S. Avañe’e, ñe’e tavy, karai ñe’e: escolarização do guarani e diglossia no Paraguai. v. 5, n. 9, jan./jun. 2001. Revista Histórica da Educação. Disponível em: https://seer.ufrgs.br/asphe/article/view/30407. Acesso em: 10 dez. de 2019.
PIRES SANTOS, M. E. Portunhol Selvagem: translinguagens em cenário translíngue/transcultural de fronteira. Gragoatá, Niterói, v.22, n. 42, jan.-abr. 2017, p. 523-539.
PROJETO POLÍTICO-PEDAGÓGICO (PPP). Escola Municipal Comandante Luiz Augusto de Moraes Rego, 2019.
RAJAGOPALAN, K. A política de ensino de línguas no Brasil: história e reflexões prospectivas. In: Moita Lopes, L. P. de (Org.). Linguística Aplicada na Modernidade Recente. São Paulo: Parábola Editorial,2013, p.143-163.
RIBEIRO-BERGER, I. Atitudes de professores brasileiros diante da presença do espanhol e do guarani em escolas na fronteira Brasil-Paraguai: elemento a gestão de línguas. Signo y seña, n. 28, v. 1, dezembro, 2015, p. 169-185. https://doi.org/10.34096/sys.n28.3178
RIBEIRO-BERGER, I. Princípios para a gestão do plurilinguismo na escola: questões para reflexão e proposição de ações. In: MORELLO, R.; MARTINS, M. F. (Orgs.) Política Linguística em Contextos Plurilíngues: Desafios e Perspectivas para a Escola. Florianópolis: IPOL: Editora Garapuvu, 2016, p. 193-202.
RODRIGUES, A. K. G.; MONGEZ, H. B.; FERREIRA, M. E. de O. Alfabetização de alunos plurilíngues nas escolas brasileiras de fronteira. In: MORELLO, R.; MARTINS, M. F. (Orgs.). Política Linguística em Contextos Plurilíngues: desafios e perspectivas para a Escola. Florianópolis: IPOL: Editora Garapuvu, 2016, p. 45-60.
SAGAZ, M. R. P. Educação bilíngue em zona de fronteira: pensando modelos e programas. In: MORELLO, R.; MARTINS, M. F. (Orgs.). Política Linguística em Contextos Plurilíngues: desafios e perspectivas para a Escola. Florianópolis – IPOL: Editora Garapuvu, 2016, p. 18-45.
SCHLOSSER, M. T. S.; FRASSON, M. Alunos “brasiguaios” em movimento na Tríplice Fronteira: novas possibilidades e novos limites na integração do aluno “brasiguaio”. Revista Formação Online, n. 19, v. 2, jul./dez., 2012, p. 3-31. Disponível em: file:///C:/Users/franm/Downloads/1824-6082-1-PB.pdf. Acesso em 28 mai. 2019.
SEVERO, C. G. Política(s) linguística(s) e questões de poder. Alfa. São Paulo, v. 57, n. 2, 2013, p. 451-473. Disponível em: http://www.scielo.br/pdf/alfa/v57n2/06.pdf. Acesso em 30 jul. 2018.
SHOHAMY, E. Language Policy: hidden agendas and new approaches. New York: Routledge, 2006.
SOUZA, E. B. C. de. Tríplice Fronteira: fluxos da região Oeste do Paraná com o Paraguai e Argentina. Terr@Plural, Ponta Grossa, v.3, n.1, jan./jul. 2009, p. 103-116.
SPOLSKY, B. Language Policy. In: COHEN, J. et al. Procedings of the 4th International Symposium on Bilingualism. Somerville, MA: Cascadilla Press, 2005, p. 2152-2164. Disponível em: http://www.lingref.com/isb/4/168ISB4.PDF. Acesso em 28 jul. 2018.
SPOLSKY, B. Para uma Teoria de Políticas Linguísticas. ReVEL. Tradução de Paloma Petry. Revisão técnica de Pedro M. Garcez. v. 14, n. 26, 2016, p. 32-44. Disponível em: http://revel.inf.br/files/f69d74cdefbd9c6efb801010f2ac8b13.pdf. Acesso em 10 nov. 2019.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Creative Copyright Notice
Policy for Free Access Journals
Authors who publish in this journal agree to the following terms:
1. Authors keep the copyright and grant the journal the right of first publication, with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License, which allows sharing the trial with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
2. Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the work version, published in this journal (eg publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
3. Authors are allowed and encouraged to publish and distribute their work online (eg in institutional repositories or on their personal page) at any point before or during the editorial process, as this can generate productive changes, as well as increase both impact and citation of the published trial (See The Effect of Free Access).
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution–NonCommercial-shareaswell 4.0 International License, which allows you to share, copy, distribute, display, reproduce, completely or part of the work, since there is no commercial purpose, and authors and source are cited.