Anthropophagic Performance Dramaturgy Macunaíma – Makunaimã

Authors

DOI:

https://doi.org/10.48075/rt.v16i3.30086

Keywords:

Decolonization, Performance, Dramaturgy, Macunaíma-Makunaímã

Abstract

This work aims to look at the creative process of the Anthropophagic Performance Dramaturgy entitled Macunaíma - Makunaimã presented in June 2022 by Coletivo Digressão Cênica [the Scenic Digression Collective] from the Graduate Course in Language and Literature at UNIOESTE. This creation, proposed in the course Tópicos em Literatura e Dramaturgia [topics in Literature and Dramaturgy], stemmed from the study of the dramatic work of collective authorship, Makunaimã – o mito através do tempo [Makunaimã - the myth through time], published in 2019, in dialogue with the narrative Macunaíma by Mário de Andrade from 1928. Besides bringing Catherine Walsh’s contribution of critical interculturality, one of the backbones of decolonial thinking, in the analysis of the texts, we will be using Renato Cohen’s theoretical presuppositions on performance and the concepts of archive and repertoire by Diana Taylor.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Ana Carolina Teixeira Pinto, Universidade Federal da Fronteira Sul (UFFS)

Professora de Literatura Hispânica da Universidade Federal da Fronteira Sul desde 2011. Doutora em Literatura pela Universidade Federal de Santa Catarina com a tese "História Secreta de Dejemos hablar al viento de Juan Carlos Onetti". Mestre em Literatura e Graduação em Letras Espanhol pela mesma instituição. Membro do Grupo de Pesquisa Trânsitos Literários e do Grupo de Pesquisa Ensino de Língua e Literatura da UFFS. Coordenadora do Projeto de Cultura Grupo de teatro La broma desde 2011. Atualmente é pós-doutoranda no Programa de Pós-Graduação em Letras da Unioeste (PPGL/Unioeste).

Alai Garcia Diniz, Universidade Estadual do Oeste do Paraná (Unioeste)

Possui graduação em Letras Português e Espanhol Licenciatura pela Universidade de São Paulo (1973), Mestrado (1992) e Doutorado(1997) em Língua Espanhola e Lit. Espanhola e Hispano-Americana pela Universidade de São Paulo. Com dezoito meses de pesquisa na Yale University sobre o tema do Doutorado (1995/1996). Desde 2016 atua como professora Visitante Sênior no Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Letras da UNIOESTE- campus Cascavel, instituição em que abriga artigos em suas revistas; a convivência com estudantes e orientandos e pesquisadores com quem organizou livros em conjunto entre 2016 a 2019, bem como articulações interfronteiriças que ampliaram redes e intercâmbios, tanto pela América do Sul, como para a Península Ibérica. Até 2015 atuou como Professor Visitante Sênior (CAPES) na Universidade Federal da Integração Latino-Americana e foi docente Permanente do Mestrado Interdisciplinar em Estudos Latino-Americanos (IELA/UNILA) que ajudou a criar em 2014. Docente no Programa de Pós Graduação em Literatura da UFSC (1998 a 2017) e também no Programa de Estudos da Tradução até 2015 com orientandos até 2019. Aposentou-se pela UFSC, após vinte e seis anos de trabalho. Pesquisa a obra de Roa Bastos e temas como Poéticas Transterradas; Ameríndias; Tradução intercultural, Imaginários Bélicos; Oralidades, performance, Cultura Guarani e arquivos transfronteiriços e literatura periférica: Sarau. Fundadora da ABH (2000) fez parte da Diretoria da Associação Brasileira de Hispanistas (2014-2016). Pertenceu à Comissão Editorial da SURES/ UNILA que ajudou a criar durante o período em que esteve na UNILA e pertenceu ao Conselho Editorial da Revista ABEHACHE, Anuário de Estudos Hispânicos e colabora em alguns outros periódicos como parecerista ad hoc. Com o filme "Guataha" (2015) envereda pela área do audiovisual, criando o argumento e dividindo o roteiro com Clarissa Knoll, realizadora do documentário. Pertence à Red de Investigadores em Literatura Comparada (Universidad de Los Andes, Mérida, Venezuela). Fundadora do NELOOL - Núcleo de Estudos de Literatura, Oralidades e Outras Linguagens, criando o evento Roa Bastos, itinerante e que até hoje goza de projeção internacional na área de Estudos Latino-Americanos. Decorrentes dos eventos, há anais que podem ser acessados no site www.nelool.ufsc.br e se não encontrarem foi devido ao fato de que se produziram obras impressas. Atualmente sigo como Profa. Visitante na PPG Stricto Sensu em Letras da UNIOESTE, campus de Cascavel e no NELOOL pretendemos programar o X Congresso Internacional Roa Bastos (virtual), caso consigamos financiamento para isso.

References

AGAMBEN, Giorgio. Profanaciones. 1. ed. Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2005.

ANDRADE, Mário. A lição do amigo: Cartas de Mário de Andrade a Carlos Drummond de Andrade. Rio de Janeiro: Record, 1988.

ANDRADE, Mário. A Macunaíma. São Paulo: Círculo do livro,1984.

CARVALHO, Fábio. Makunaima/Makunaíma, antes de Macunaíma. Revista Crioula, n 5, 2009.

COHEN, Renato. Performance como linguagem: criação de um tempo-espaço de experimentação. São Paulo: Perspectiva, 2002.

ESBELL, J. MAKUNAIMA, O MEU AVÔ EM MIM!. ILUMINURAS, Porto Alegre, v. 19, n. 46, 2018. DOI: 10.22456/1984-1191.85241. Disponível em: https://www.seer.ufrgs.br/index.php/iluminuras/article/view/85241. Acesso em: 8 ago. 2022.

FREIRE, P. Pedagogia da autonomia. São Paulo: Paz e Terra, 1996.

HOCHMAN, G., and LIMA, NT. “Pouca saúde e muita saúva”: sanitarismo, interpretações do país e ciências sociais. In: HOCHMAN, G., and ARMUS, D., orgs. Cuidar, controlar, curar: ensaios históricos sobre saúde e doença na América Latina e Caribe [online]. Rio de Janeiro: Editora FIOCRUZ, 2004. História e Saúde Collection, pp. 492-533.

KUSCH, Rodolfo. América Profunda. Rosario: Fundación Ross, 2012.

LOPEZ, T. A. O Macunaíma de Mário de Andrade nas páginas de Koch-Grünberg. Manuscrítica, n. 24, 2013. Disponível em http://www.revistas.fflch.usp.br/manuscritica/article/view/1481/1314.

MESQUITA, Clélio. Tradução dos capítulos da obra Vom Roroimazum Orinoco, de Theodor Koch-Grünberg (1924), em que são narradas lendas do mito indígena Makunaima. RÓNAI: REVISTA DE ESTUDOS CLÁSSICOS E TRADUTÓRIOS – 2018 V.6 N.2 – pp. 119 - 135 - UFJF – JUIZ DE FORA.

OSTROWER, Fayga. Criatividade e processos de criação. 6 ed. Petrópolis: Vozes, 1987.

PAVIS, Patrice. Dicionário de teatro. Tradução de J. Guinsburg e Maria Lúcia Pereira. 3 ed. São Paulo: Perspectiva. 2008.

TAUREPANG et al. Makunaimã – o mito através do tempo. São Paulo: Ed. Elefante, 2019.

TAYLOR, Diana. O arquivo e o repertório: performance e memória cultural nas Américas/ Diana Taylor; tradução de Eliana Lourenço de Lima Reis. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2013.

TURINO, Celio. O herói sem nenhum trabalho. In: Revista de História da Biblioteca Nacional. Ano 2. Nº 17, Rio de Janeiro, Fevereiro, 2007, p. 38-43.

WALSH, Catherine - Interculturalidade crítica y (de) colonialidad. Ensayos desde Abya yala. Quito: Abya-Yala. Instituto Científico de Culturas Indígenas, 2012.

Published

19-12-2022

How to Cite

TEIXEIRA PINTO, A. C.; DINIZ, A. G. Anthropophagic Performance Dramaturgy Macunaíma – Makunaimã. Travessias, Cascavel, v. 16, n. 3, p. e30086, 2022. DOI: 10.48075/rt.v16i3.30086. Disponível em: https://saber.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/30086. Acesso em: 17 may. 2024.

Issue

Section

DT - ARTES, PERFORMANCES E INTERARTES NA CENA DO CONTEMPORÂNEO LATINO-AMERICANO