Reflexões sobre o ato tradutório em trechos de literatura indígena
DOI:
https://doi.org/10.48075/ri.v24i2.29081Palavras-chave:
Tradução Literária, Semiótica da Cultura, Transcriação, Identidade, Literatura IndígenaResumo
Este trabalho é resultado de pesquisa desenvolvida no Grupo de Pesquisa LEETRA (CNPq) que abriga, entre outras, as linhas de pesquisa “Estudos de Tradução” e “Letramento e comunicação intercultural”. A pesquisa que desenvolvemos envolveu a tradução comentada de dois corpora distintos, levando-se em consideração o papel do tradutor, seja como segundo autor, seja como ator ou agente das linhas de fronteira, em exercício de alteridade cultural. No contexto da Literatura Indígena brasileira em particular, entendemos que esse exercício tradutório pode contribuir para a divulgação do trabalho de autores indígenas brasileiros, que produzem seus textos em português e acabam relativamente isolados do cenário mundial, assim como daqueles textos literários produzidos originalmente em uma das línguas indígenas hoje existentes em território nacional, os quais requerem, para sua divulgação e conhecimento entre nós, sua tradução para a língua portuguesa. Pretendemos contribuir para a reflexão sobre a tradução e sobre questões culturais a ela relacionadas, assim como para a implementação da lei 11.645/08 que implica a inclusão da temática indígena nos currículos escolares.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Direitos partilhados conforme licença CC BY-NC-SA 4.0
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional, o que permite compartilhar, copiar, distribuir, exibir, reproduzir, a totalidade ou partes desde que não tenha objetivo comercial e sejam citados os autores e a fonte.