REFLEXIONES SOBRE LA TRADUCCIÓN EN EXTRACTOS DE LA LITERATURA INDÍGENA
DOI:
https://doi.org/10.48075/ri.v24i2.29081Palabras clave:
Tradução Literária, Semiótica da Cultura, Transcriação, Identidade, Literatura IndígenaResumen
Este trabajo es el resultado de una investigación realizada por el Grupo de Investigación LEETRA (CNPq) que incluye, entre otras, las líneas de investigación “Estudios de Traducción” y “Alfabetización y Comunicación Intercultural”. La investigación que desarrollamos implicó la traducción comentada de dos corpus diferentes, teniendo en cuenta el papel del traductor, ya sea como segundo autor, o como actor o agente de las líneas fronterizas, en el ejercicio de la alteridad cultural. En el contexto de la Literatura Indígena Brasileña en particular, entendemos que este ejercicio de traducción puede contribuir a la difusión de la obra de autores indígenas brasileños, que producen sus textos en portugués y quedan relativamente aislados del escenario mundial, así como de aquellos textos literarios producidos originalmente en una de las lenguas indígenas que existen hoy en el territorio nacional, que, para su difusión y conocimiento entre nosotros, requieren de su traducción al portugués. Pretendemos contribuir a la reflexión sobre la traducción y las cuestiones culturales relacionadas con ella, así como a la implementación de la ley 11.645/08, que implica la inclusión de temas indígenas en los currículos escolares.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Direitos partilhados conforme licença CC BY-NC-SA 4.0
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Política a respecto de publicaciones periódicas de libre acceso
Los autores que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los autores conservan los derechos de autor y conceden a la revista el derecho de primera publicación, y la obra se licencia simultáneamente bajo la Licencia de Atribución de Creative Commons, lo que permite que la obra se comparta con el reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista.
2. Los autores están autorizados a asumir contratos adicionales por separado, para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en esta revista (por ejemplo, para publicarla en un depósito institucional o como capítulo de un libro), con reconocimiento de la autoría y la publicación inicial en esta revista.
3. Se permite y alienta a los autores a que publiquen y distribuyan su trabajo en línea (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su página personal) en cualquier momento antes o durante el proceso editorial, ya que ello puede generar cambios productivos, así como aumentar el impacto y la citación del trabajo publicado (véase El efecto del acceso abierto).
Licencia Creative Commons
Esta obra está licenciada bajo una Licencia Internacional Creative Commons Reconocimiento-No comercial-CompartirIgual 4.0, que permite compartir, copiar, distribuir, exhibir, reproducir, en su totalidad o en partes, siempre que no tenga un propósito comercial y se citen los autores y la fuente.