A TRADUÇÃO COMO RECURSO PARA O ENSINO DA DIVERSIDADE LINGUÍSTICA DA LÍNGUA ESTRANGEIRA

Autores

  • Valdecy Oliveira Pontes
  • Denisia Kênia Feliciano Duarte
Agências de fomento
FUNCAP

Palavras-chave:

Tradução, Variação Linguística, Ensino de Língua Estrangeira.

Resumo

Muitos foram os papéis da tradução no ensino de língua estrangeira. Esta chegou a ser tanto um instrumento metodológico fundamental, constituindo o núcleo da Abordagem de Gramática e Tradução, como, também, já foi, definitivamente, criticada e excluída da sala de aula, seja do ponto de vista prático ou teórico. Atualmente, com a abordagem comunicativa no ensino de línguas, o estudo das variedades é muito importante para o aprendiz, e, considerando a necessidade de compreender e interpretar os sentidos de uma palavra dentro de um contexto sociocultural específico ao traduzir, é de suma importância a retomada da variação sociolinguística no texto que será traduzido. Deste modo, o nosso objetivo é mostrar, por meio de uma análise reflexiva, que a tradução pode ser um recurso pedagógico para o ensino da diversidade em língua estrangeira. Para nortear este estudo, basear-nos-emos nos pressupostos teóricos da tradução desde a época de Cícero e San Jerónimo até os tempos atuais.

Downloads

Publicado

31-05-2016

Como Citar

PONTES, V. O.; DUARTE, D. K. F. A TRADUÇÃO COMO RECURSO PARA O ENSINO DA DIVERSIDADE LINGUÍSTICA DA LÍNGUA ESTRANGEIRA. Línguas & Letras, [S. l.], v. 17, n. 35, 2016. Disponível em: https://saber.unioeste.br/index.php/linguaseletras/article/view/12737. Acesso em: 3 nov. 2024.

Edição

Seção

DOSSIÊ: ESTUDOS LINGUÍSTICOS: VARIAÇÃO, DIVERSIDADE E ENSINO