Les anthroponymes d’enfants issus des familles mixtes : entre enjeux identitaires et besoin d’insertion.
DOI :
https://doi.org/10.48075/odal.v6i1.35017Mots-clés :
onomastique, anthroponyme, famille mixte, entretiens, enquete sociolinguistiqueRésumé
L’acte « dénominatif » n’est pas aussi dérisoire qu’on peut le penser, il recouvre au contraire un intérêt capital du fait qu’il véhicule souvent des enjeux d’ordre identitaire, religieux et socioculturel. La présente contribution cherche à connaître les raisons qui sous-tendent les choix anthroponymiques d’enfants issus de mariages mixtes de familles installées en Europe. Ces familles se présentent comme une combinaison de relations hétérogènes, résultant de la rencontre de personnes ayant des identités et des cultures différentes (Deprez & al, 2014).
Dans le cadre d’une approche transdisciplinaire, la dimension sociolinguistique de cette étude consiste à analyser les représentations des locuteurs algériens intégrés dans des sociétés européennes, en mettant particulièrement l'accent sur leurs choix en matière d'anthroponomie. Parallèlement, dans une perspective onomastique, cette recherche désire suivre l'évolution des anthroponymes algériens dans des contextes atypiques. Cette étude sociolinguistique intégrée au domaine de l’onomastique emploie une enquête de terrain par le biais d’entretiens semi-directifs visant à répondre à nos questions de recherche qui s’articulent autour des motifs d’attribution des anthroponymes dans certaines familles mixtes ainsi que sur les fonctions que les parents cherchent à remplir en dénommant leur enfant. Il se trouve que l’acte dénominatif est complexe car il n’est pas seulement motivé par des facteurs de nature religieuse, culturelle et identitaire (Collet, 2019), ce choix renvoie aussi à l’histoire de vie des locuteurs, leurs besoins d’insertion et/ou d’exclusion à l’intérieur des réseaux et des sociétés dans lesquelles ils se trouvent insérer.
Références
Collet, B. (2019). Prénommer son enfant dans les couples mixtes : Stratégies d’ajustements interculturels et logiques de genre. Recherches familiales, Vol 1 n°16. P155-167.
Deprez, Gabrielle Varro& Beate Collet. Introduction in Langage et société n° 147 – mars 2014. Paris-Descartes ; CNRS ; Paris-Sorbonne : 7-22.
Dickinson, J. (1998). La prénomination dans quatre villages de la plaine de Caen,1600-1800.Annales de Normandie, 48(1):67-104.https://www.persee.fr/doc/annor_0003-4134_1998_num_48_1_4829.
Khattab, N. (2024). Décryptage anthroponymique et ancrage culturel des prénoms des nouveau-nés dans la vallée d’El Eulma, revue Multilinguales [En ligne], 21 | 2024, mis en ligne le 30 juin 2024, consulté le 10 octobre 2024. URL : http://journals.openedition.org/multilinguales/12552;DOI: https://doi.org/ 10.4000/126d1.
Leroy, S. (2006). Les prénoms ont été changés Pseudonymisation médiatique et production de sens des prénoms. Cahiers de sociolinguistique. N°11. Presses universitaires de Rennes. P 27-40. https://shs.cairn.info/revue-cahiers-de-sociolinguistique-2006-1-page-27?lang=fr
Miloudi, Jugurta. (2022). Le choix anthroponymique en Algérie : des orientations du passé à la mondialisation. Revue Maarif،Vol. 17, no. 1 :837-852. https://search.emarefa.net/detail/BIM-1377341
Mathieu Rosay, J. (1985). Dictionnaire étymologique Marabout. Éd Marabout. France.
Slimani, H. (2024). « Sur-dénomination des familles à Mazouna : analyse sociolinguistique des patronymes et leurs usages », Multilinguales [En ligne], 21 | 2024, mis en ligne le 30 juin 2024, consulté le 10 octobre 2024. https://doi.org/10.4000/126d1
Streiff-Fenart, Jocelyne. (1990). Relations interethniques. La nomination de l'enfant dans les familles franco-maghrébines. Sociétés contemporaines. N°4. p. 5-18. DOI : https://doi.org/10.3406/socco.1990.972.
Vion, Robert. (1992). La communication verbale : analyse des interactions. Paris. Hachette. https://agorha.inha.fr/ark:/54721/595fc7eb-b82b-4a77-b518-804c545c9675
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Taguida Abla 2025

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Droit d’auteur « Creative Commons »
Politique pour les revues en accès ouvert
Les auteurs qui publient dans cette revue agréent les termes suivants :
1. Les auteurs gardent leurs droits et octroient à la revue celui de première publication. Le texte sera sous licence « Creative Commons Attribution » qui permet le partage du travail mentionnant l’attribution à l’auteur et la première publication dans cette revue.
2. Les auteurs ont l’autorisation de prendre ailleurs des contrats supplémentaires pour la distribution et diffusion non exclusive de leur texte publié dans cette revue (par exemple, le publier dans un dépôt numérique institutionnel ou en tant que chapitre d’un livre).
3. Les auteurs ont l’autorisation et sont encouragés à publier et à distribuer leur travail en ligne (par exemple, dans des dépôts numériques institutionnels ou dans leur propre site personnel) à n’importe quel moment y compris avant ou pendant le processus d’édition, étant donné que cela peut avoir des effets productifs, tels qu’augmenter l’impact et le nombre de citations du travail publié (cf. O Efeito do Acesso Livre).
Licence « Creative Commons »
Cette publication se trouve sous licence Creative Commons- Attribution- Utilisation non commerciale, -Pas d’œuvre dérivée 4.0 International, ce qui permet de partager, copier, distribuer, montrer ou reproduire la totalité ou des parties des travaux, tant que ce n’est pas fait à des fins commerciales et que les auteurs et la source sont cités.