Antroponimia, diáspora y migración: los descendientes de lituanos en Brasil
DOI :
https://doi.org/10.48075/odal.v1i1.24156Mots-clés :
Lexicologia, Onomástica, Antroponomástica, migración lituanaRésumé
Si bien hay trabajos brasileños sobre la inmigración lituana en Brasil, aún no se ha estudiado el fenómeno migratorio desde el punto de vista antroponímico, de modo que la investigación que aquí se presenta, aunque limitada, es un primer paso. Como fundamentación teórica fue utilizada la Socionomástica. El corpus de investigación está constituido por un muestreo de 55 nombres propios de persona que son miembros del grupo cerrado de Facebook "Sou brasileiro e descendiente de lituanos". Se partió de la hipótesis de que, en un contexto migratorio, los inmigrantes se encuentran con, al menos, dos alternativas cuando se nombra a los descendientes, que representan los extremos de un mismo espectro: adaptación a las características del país receptor o conservación de las características del país de origen. Los descendientes, a su vez, pueden o no seguir las decisiones tomadas por sus padres cuando nombran a sus hijos. En el muestreo analizado mientras que los prenombres siguen las tendencias antroponímicas brasileñas, los apellidos fueron cambiados siguiendo adaptaciones también registradas en otros países donde hubo o hay migrantes lituanos: pérdida de letras exclusivas de la ortografía lituana y ausencia de terminaciones típicas de la lengua lituana para las portadoras de los apellidos.
Références
Ambrazas, V. et.al.(1997). Lithuanian Grammar. Institute of the Lithuanian Language, Vilnius, Lithuania.
Džežulskienė, Judita. (2014). Kalbu Lietuviškai. Lithuanian for beginners..Kaunas:Editora de la Universitad Tecnológica de Kaunas.
Frai, Patrícia Helena. (2016) Motivação para a escolha de um segundo nome na antroponímia Rondonense. 2016. 129 f. Dissertação (Mestrado em Linguagem e Sociedade) - Universidade Estadual do Oeste do Parana, Cascavel.
Grespan, Taiana. (2014). Antroponímia de Toledo-Paraná-1954-2004: aspectos inovadores. 2014. 103 f. Dissertação (Mestrado em Linguagem e Sociedade) - Universidade Estadual do Oeste do Parana, Cascavel.
Guérios, Rosani Farani. Mânsur. (1981). Dicionário Etimológico de nomes de sobrenomes. São Paulo:Ed. Ave Maria Ltda.
López Franco, Yolanda Guillermina. (2011). Un siglo de nombres de pila enTlallnepantla de Baz. Estudio lexicológico y sociolingüístico. México: UNAM-DGPA-Plaza y Valdés (Lingüística)
Nabão, Rosângela. M. (2007). O estudo de nomes próprios de Nipo-brasileiros de Terra Roxa. Dissertação (Mestrado em Linguagem e Sociedade) - Universidade Estadual do Oeste do Parana, Cascavel.
Salles, M. do R. (2004). Imigração, família e redes sociais: a experiência dos “deslocados de guerra” em São Paulo, no pós-Segunda Guerra Mundial.
Disp. en < http://www.abep.nepo.unicamp.br/site_eventos_abep/PDF/ABEP2004_586.pdf>.Acesso el 19 mar, 2017.
Seide, Márcia.Sipavicius. (2016). Métodos de pesquisa em Antroponomástica.Domínios da Lingu@gem, Uberlândia, Minas Gerais, Brasil, vol.10 no. 3, jul/set.
Seide, Márcia.Sipavicius. (2018). A ntroponímia e imigração: os nomes de brasileiros descendentes de lituano. Revista. Sociodialeto. v.7,.52 – 81.
Seide, Márcia.Sipavicius; Petrulionė, Lolita. (2018). Between languages and cultures: an exploratory study of usage of Lithuanian and Brazilian masculine anthroponyms. Relin no.26,1.201-1.226.
Televičiūtė, Julija. Ever. (2014). wanted to travel back in time? Talk to a Lithuanian!, 2014, p. 1-3. Disponível em < http://termcoord.eu/2014/08/ever-wanted-travel-back-time-talk-lithuanian-3/> Acesso em: 2. fev. 2018.
Zen, Erick. Reis. Godliauskdas. (2012). .Identidade em conflito. Os imigrantes lituanos na Argentina, Brasil e Uruguai (1920-1950), 184p.Tese de Doctorado.Programa de Pós-Graduação em História, FFLCH, USP.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Revista Onomástica desde América Latina 2020

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Droit d’auteur « Creative Commons »
Politique pour les revues en accès ouvert
Les auteurs qui publient dans cette revue agréent les termes suivants :
1. Les auteurs gardent leurs droits et octroient à la revue celui de première publication. Le texte sera sous licence « Creative Commons Attribution » qui permet le partage du travail mentionnant l’attribution à l’auteur et la première publication dans cette revue.
2. Les auteurs ont l’autorisation de prendre ailleurs des contrats supplémentaires pour la distribution et diffusion non exclusive de leur texte publié dans cette revue (par exemple, le publier dans un dépôt numérique institutionnel ou en tant que chapitre d’un livre).
3. Les auteurs ont l’autorisation et sont encouragés à publier et à distribuer leur travail en ligne (par exemple, dans des dépôts numériques institutionnels ou dans leur propre site personnel) à n’importe quel moment y compris avant ou pendant le processus d’édition, étant donné que cela peut avoir des effets productifs, tels qu’augmenter l’impact et le nombre de citations du travail publié (cf. O Efeito do Acesso Livre).
Licence « Creative Commons »
Cette publication se trouve sous licence Creative Commons- Attribution- Utilisation non commerciale, -Pas d’œuvre dérivée 4.0 International, ce qui permet de partager, copier, distribuer, montrer ou reproduire la totalité ou des parties des travaux, tant que ce n’est pas fait à des fins commerciales et que les auteurs et la source sont cités.