El concepto del español como lengua de herencia en un contexto de frontera
DOI:
https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.31970Palavras-chave:
Investigación Bibliográfica; Español como Lengua de Herencia; Fronteras.Resumo
El concepto de lengua de herencia ha sido objeto de investigaciones y debates académicos relacionados con las lenguas minoritarias. El concepto de ‘español como lengua de herencia’ aparece en varias investigaciones y, por sus matices, puede definirse de varias maneras, incluso a partir del contexto geográfico en el que se inserta el hablante de lengua de herencia. En este trabajo pretendemos realizar un análisis bibliográfico de los elementos que llevaron a la formulación de este concepto en diferentes territorios, abarcando países como Brasil, China, Estados Unidos y Suecia. Para respaldar nuestro enfoque, recurrimos a investigadores como Brutt-Griffler y Makoni (2005), Cams (2014), Corte (2020), Gijón (2012), Montrul (2021), Polinsky (2018), Ramos (2020), Robert (2004), Rubio (2020) y Valdés (2005). Como resultado del estudio, concluimos destacando la región trinacional compuesta por Argentina, Brasil y Paraguay, con especial énfasis en la perspectiva fronteriza.
Referências
ALBUQUERQUE, J. L. C. Campesinos paraguayos y "brasiguayos" en la frontera este del Paraguay. Asunción: CERI, 2005. Disponível em: http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/Parxaguay/ceri/20121128031503/campesinos.pdf. Acesso em: 20 set. 2022.
CAMPOS, M. D. Por que SULear? Marcas do Norte sobre o Sul, da escola à geopolítica. Revista Interdisciplinar Sulear, v. 2, n. 2, p.10-35, set. 2019. Disponível em: https://revista.uemg.br/index.php/sulear/article/view/4140. Acesso em: 5 dez. 2023.
CAMPS, M. Estudio cualitativo de actitudes lingüísticas: comparación entre estudiantes de bachillerato en Suecia con el español como lengua de herencia o como lengua extranjera. 105 f. 2014. Dissertação (Mestrado em Aprendizaje y enseñanza del español en contextos multilingües e internacionales)- Stockholms Universitet, Suecia, 2014. Disponível em: https://manualzz.com/doc/17486479/estudiocualitativo-de-actitudes-lingu%CC%88i%CC%81sticascomparacio%CC%81. Acesso em: 24 abr. 2021.
CORTE, Á. A. Hijos de hispanohablantes en el exterior: el desarrollo lingüístico de hablantes de herencia que adquieren el español rodeados de otros idiomas. In:COMPETENCIAS Y ESTRATEGIAS DOCENTES EN EL CONTEXTO DE ASIA-PACÍFICO, 2., 2011, Manila. Anais […]. Manila: Edinumen, 2011. p. 131-144. Disponível em: https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/publicaciones_centros/manila_2011.htm. Acesso em: 24 abr. 2021.
CORTE, Á. A. et al. The Routledge Handbook of Spanish in The Global City. Abingdon: Taylor & Francis Group, 2020. 457 p. Disponível em: https://books.google.com.br/books?hl=ptBR&lr=&id=4zz3DwAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA17&dq=%C3%81lvaro+Acosta+Corte&ots=WUeHRQXqLM&sig=Voipx5RF7a3mm2FmY4Zwo6FjdS4#v=onepage&q=%C3%81lvaro%20Acosta%20Corte&f=false. Acesso em: 10 dez. 2021.
LIMA JUNIOR, E. B. et al. Análise documental como percurso metodológico na pesquisa qualitativa. Cadernos da Fucamp, Campinas, v. 20, n. 44, p. 36-51, abr. 2021. Disponível em: http://fucamp.edu.br/editora/index.php/cadernos/article/view/2356. Acesso em: 20 fev. 2022.
MORENO FERNÁNDEZ, F. Principios de sociolingüística y sociología del lenguaje. Barcelona: Ariel, 2009.
MORONI, A. Português como língua de herança na Catalunha: representações sobre identificação, proficiência e afetividade. 2017. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2017. Disponível em: https://www.academia.edu/34838943/Portugu%C3%AAs_como_l%C3%ADngua_de_heran%C3%A7a_na_Catalunha_Representa%C3%A7%C3%B5es_sobre_identifica%C3%A7%C3%A3o_profici%C3%AAncia_e_afetividade. Acesso em: 12 ago. 2019.
PRUDÊNCIO, K. Metodologia de pesquisa. Curitiba: UFPR, 2011. p. 300. Diponível em: https://www.academia.edu/5046862/Especializa%C3%A7%C3%A3o_em_Educa%C3%A7%C3%A3o_a_Dist%C3%A2ncia_Me. Acesso em: 12 mar. 2022.
RAMOS, Q. C. M. Espanhol como língua de herança: Um estudo das crenças e
atitudes linguísticas. 117 f. 2020. Dissertação (Mestrado em Estudos da linguagem) - Programa de Pós-Graduação em Letras, Centro de Educação, Comunicação e Artes, Universidade Estadual do Oeste do Paraná, Cascavel, 2020. Disponível em: https://tede.unioeste.br/handle/tede/5060. Acesso em:17 fev. 2020
RUBIO, V. I. La integración regional y la enseñanza de lenguas extranjeras: El
portugués en Argentina y el español en Brasil en la escuela media (2003 -
. Perspectiva glotopolítica. 366 f. 2020. Tese (Doutorado em Lingüística) - Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires,
Argentina, 2020. Disponível em: https://glotopolitica.com/2020/10/22/la-integracion-regional-y-la-ensenanza-de-lenguas-extranjeras-el-portugues-en-argentina-y-el-espanol-en-brasil-en-la-escuela-media-2003-2015-perspectiva-glotopolitica/. Acesso em: 03 mar. 2022.
VALDÉS, G. Bilingualism, Heritage Language Learners, and SLA Research:
Opportunities Lost or Seized? The Modern Language, Stanford University, Estados
Unidos, v. 89, n. 3, p. 410–426, 2005. Disponível em: https://www.jstor.org/stable/3588667. Acesso em: 17 ago. 2023.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aviso de Direito Autoral Creative Commons
Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional, o que permite compartilhar, copiar, distribuir, exibir, reproduzir, a totalidade ou partes desde que não tenha objetivo comercial e sejam citados os autores e a fonte.