Além do rio Uruguai, o que delimita a fronteira Brasil/Argentina? Mapeamento e análise da oferta da língua espanhola em escolas municipais na linha de fronteira
DOI:
https://doi.org/10.48075/rtm.v17i29.31335Palavras-chave:
Fronteira; Políticas Linguísticas; Escolas Municipais.Resumo
Pensar em políticas linguísticas implica pensar no poder do Estado e nas línguas, mas acima de tudo implica pensar nos falantes dessas línguas. Com vistas a isso, objetivamos investigar a oferta da língua espanhola em escolas municipais na fronteira Brasil/Argentina, nos 16 municípios que atendem a linha de fronteira da cidade de Garruchos até Barra do Guarita, Rio Grande do Sul. A fim de compreender como ocorrem as manifestações linguísticas fronteiriças buscamos os estudos de Sturza (2009; 2017) além de autores como Torquato (2010) que auxilia na compreensão dos conceitos de políticas e comunidades linguísticas. Para tanto, utilizamos o estudo de campo como metodologia, a partir do qual elaboramos um questionário e enviamos às secretarias de educação dos municípios de interesse. A partir dos resultados obtivemos um indicativo sobre a oferta da língua espanhola nas escolas municipais dessas cidades, o que permite verificar em que medida é respeitada a Emenda Constitucional 74/2018, que determina a oferta obrigatória do espanhol. Portanto, essa é uma investigação que reafirma a importância do planejamento linguístico conjunto do Estado com a comunidade linguística, a fim de valorizar as línguas, os povos, as culturas, as identidades e esse lugar de tanta diversidade que é a fronteira.
Referências
ALTENHOFEN, C. V. Bases para uma política linguística das línguas minoritárias no Brasil. In: NICOLAÍDES, C. (ORG.). Políticas e Políticas Linguísticas. Campinas: Pontes Editores, 2013.
BANDEIRA, L. A. M. Brasil, Argentina e Estados Unidos: conflito e integração na América do Sul (da Tríplice Aliança ao MERCOSUL). Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2014.
CADERNOS DE REGIONALIZAÇÃO do Ppa 2020-2023. RF 7 - Celeiro, Missões, Fronteira Noroeste e Noroeste Colonial. 2020. Disponível em: https://www.artesanatogaucho.rs.gov.br/regiaofuncional7. Acesso em: 03 fev. 2023.
CARDOSO, M. Plataforma do Letramento: O Brasil e suas muitas línguas. IPOL, 2016. Disponível em: http://ipol.org.br/tag/linguas-do-brasil/. Acesso em: 05 nov. 2023
CALVET, L. J. As Políticas Linguísticas. Tradução: Isabel de Oliveira Duarte, Jonas Tenfen, Marcos Bagno. São Paulo: Parábola Editorial, 2007
CATAIA, M. Território Nacional e Fronteiras Internas: a fragmentação do território brasileiro. 2001. Tese (Doutorado em Geografia) - Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2001.
FONTANA, M. V. L.; FAGUNDES, A. “Golpe a Golpe, Verso a Verso”: em defesa do plurilinguismo na educação brasileira. In: DALLA CORTE; M. G.; SARTURI, R. C.; POSSA, L. B. (ORG.). Agendas políticas globais e locais e as práticas contemporâneas em educação. 1. ed. São Paulo: Pimenta Cultural, 2019. p. 37-56.
FAGUNDES, A.; VERGARA NUNES, E.; FONTANA, M. V. L. O Sul Resiste: a luta pela permanência da língua espanhola na escola na perspectiva do interior do rs. In: FAGUNDES, A.; LACERDA, D.; SANTOS, G. R. (ORG). #Fica Espanhol no RS: Políticas Linguísticas, Formação de professores, desafios e possibilidades. Campinas, SP: Pontes, 2019.
GIL, A. C. Como Elaborar Projetos de Pesquisa. São Paulo: Editora Atlas, 2002.
GUIMARÃES, E. Enunciação e política de línguas no Brasil. Letras, [S. l.], n. 27, p. 47–53, 2003. Disponível em: https://periodicos.ufsm.br/letras/article/view/11897.
LAGARES, X. C. Qual Política Linguística? Desafios glotopolíticos contemporâneos. São Paulo: Parábola, 2018.
LEFFA, V. J. Aspectos políticos da formação do professor de línguas estrangeiras. In: LEFFA, V. J. (ORG.). O professor de línguas estrangeiras construindo a profissão. Pelotas: EDUCAT, 2001. v. 1, p. 333-355.
PESAVENTO, S. J. Além das Fronteira. In: MARTINS, M. H. (ORG.). Fronteiras Culturais: Brasil, Uruguai, Argentina. Cotia: Ateliê Editorial, 2002. p. 35-40.
RIBEIRO, S. B. C.; OLIVEIRA, G. M. de. “Olha, Eu Acho Que Assim, A Gente Fala O Portunhol Porque Nós Não Sabemos O Espanhol”: Políticas Linguísticas Em Fronteiras Multilíngues. The ESPecialist, [S. l.], v. 39, n. 2, 2018. DOI: 10.23925/2318-7115.2018v39i2a8. Disponível em: https://revistas.pucsp.br/index.php/esp/article/view/37977.
RIBEIRO, S. B. C. Políticas linguísticas e ensino de língua(s) de fronteira na escola. Organon, Porto Alegre, v. 32, n. 62, 2017. DOI: 10.22456/2238-8915.72274. Disponível em: https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/72274.
SCHLEE, A. G. Integração Cultural Regional. In: MARTINS, M. H. (ORG.). Fronteiras Culturais: Brasil, Uruguai, Argentina. Cotia: Ateliê Editorial, 2002, p. 61-64.
STURZA, E. R.; FERNANDES, I. C. S. A Fronteira como novo lugar de representação do Espanhol no Brasil. Signo & Seña, Buenos Aires, n. 20, p. 207-228, jan. 2009.
STURZA, E. R.; TATSCH, J. A fronteira e as línguas em contato: uma perspectiva de abordagem. Cadernos de Letras da Uff, Niterói, v. 26, n. 53, p. 83-98, jan. 2017. DOI: http://dx.doi.org/10.22409/cadletrasuff.2016n53a290. Disponível em: https://periodicos.uff.br/cadernosdeletras/article/view/43635. Acesso em: 03 jan. 2023.
TORQUATO, C. P. Políticas Linguísticas, Linguagem e Interação Social. Revista Escrita, Rio de Janeiro, n. 11, p. 1-29, 2010. DOI: http://dx.doi.org/10.17771/PUCRio.escrita.16370.
ZOLIN-VESZ, F.; SANTOS, A. S. dos. A legitimação do discurso monolíngue em textos produzidos por alunos do Curso de Letras. In: ZOLIN-VESZ, F. Linguagens e Descolonialidades: práticas linguageiras e produção de (des)colonialidade no mundo contemporâneo. Campinas: Pontes Editores, 2017. p. 79-88.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Aviso de Direito Autoral Creative Commons
Política para Periódicos de Acesso Livre
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Licença Creative Commons
Esta obra está licenciada com uma Licença Creative Commons Atribuição-NãoComercial-CompartilhaIgual 4.0 Internacional, o que permite compartilhar, copiar, distribuir, exibir, reproduzir, a totalidade ou partes desde que não tenha objetivo comercial e sejam citados os autores e a fonte.